September 23, 2018 at 05:02PM

s Chrischtchindli und de Samichlaus

Es tunklet scho im Tannewald
und s schneielet ganz liislig
Was isch das für es Liechtli deet
i säbem Hüüsli?
Da isch de Samichlaus diheim
mit sine guete Sache
er hät scho s'Lämpli azünnt
und tuet grad Kafi mache.

Da pöpperlets am Lädeli
und s' Glöggli ghört mer lüüte
Iez weiss er scho, wer dusse-n-isch
und was das söll bedüüte:
s' Chrischtchindli chunnt na Zabig schpaat,
es wird en welle schtupfe
er müess de Sack bald fürenä
und sini Finke lupfe.

s' Chrischtchindli seit: Herr Samichlaus
e schöni Ornig händer!
De Chrischttag schtaat vor de Tüür
händ Ihr denn e kein Kalender?
s bruucht Wienachtsböim i jedes Huus
für vili hindert Chinde
Ihr müends im Wald na haue hüt,
de Vollmond söll Eu zünde!

De Samichlaus schtellt d' Tasse-n-ab
Nu nüd so gschprängt Chrischtchindli;
die Bäumli müend gwüss bsorget si,
das hät na Zyt es Schtündli!
I möchte iez ämel no in Rue
min Zabig fertig chöie,
und wenn es Tässli gfellig wär
so würd's mi herzli fröie.

s' Chrischtchindli lachet: Nu so dä,
da bini nüd dergäge;
e bitzli öppis Warms tuet guet uf miine Wääge!
Me cha ja denn na allerlei
abrede und uusmache,
was jedes Chind söll überchoo
vo dene schöne Sache.

Si sitzed gmüetli binenand
im chline Schtübli hine.
De Vollmond zündt d Laterne-n-a
und lueget heimli ine.
Er loset lang am Fenschterli
und uf der Huustürschwelle.
Wänn er nu besser schwätze chönnt,
er müesst mer's gwüss verzelle!

(Für di Chline, Züridütschi Chlausversli, Wienachtsliedli ... von Mina Stünzi, Verlag: Fritz Frei, Horgen Zürich)